Paulus Podcast
Al meer dan zestig jaar gaan zendingswerkers voor Zending Gereformeerde Gemeenten uit om Gods Woord bekend te maken. De Paulus Podcast neemt je mee in die wereld van zendingswerk. In seizoen 1 ging Hanneke van Eckeveld in gesprek met Jan-Kees Kooijman over de missie van ZGG. Seizoen 2 laat zendingswerkers uit Ecuador, Albanië en Guinee aan het woord over universele levensthema’s. In seizoen 3 verdiept Hanneke zich met Peter de Niet in het fundament onder en de praktijk van bijbelvertaalwerk onder de Mogofin.
Episodes

Wednesday Jun 26, 2024
Zendingsdag 2024 - Belijden in Albanië
Wednesday Jun 26, 2024
Wednesday Jun 26, 2024
Hoofdlezing door Henk Visser, gevolgd door collectezang

Wednesday Jun 26, 2024
Zendingsdag 2024 - Belijden in verdrukking
Wednesday Jun 26, 2024
Wednesday Jun 26, 2024
Column door P. Eikelboom

Wednesday Jun 26, 2024
Zendingsdag 2024 - Belijden met het hart
Wednesday Jun 26, 2024
Wednesday Jun 26, 2024
Welkom, opening en meditatie door ds. G.W.S. Mulder

Monday Dec 11, 2023
S3 Aflevering 5 | Bijbel in gebruik
Monday Dec 11, 2023
Monday Dec 11, 2023
Is de publicatie van een nieuw bijbelgedeelte het doel van vertaalwerk? Dat zou niet best zijn. Onderzoek wijst uit dat de aanwezigheid van een vertaalde Bijbel niet betekent dat hij ook gebruikt wordt. Zendingswerkers in Guinee zetten daarom alle middelen in om het Woord bij de mensen te krijgen. Hanneke vraagt Peter ten slotte naar de eigenschappen van een bijbelvertaler en wil van P. Eikelboom weten of er bij ZGG nog steeds ruimte is voor bijbelvertaalwerk.
In elke aflevering bespreken Hanneke en Peter een casus uit het bijbelvertaalwerk in het Mogofin. Dit keer gaat het om de vraag hoe 1 Thessalonicenzen 4:14 zal overkomen bij de Mogofin, met hun moslimachtergrond.
🎙️Stem: Hanneke van Eckeveld (communicatieadviseur ZGG) | Peter de Niet (begeleider bijbelvertaalwerk in het Mogofin | P. Eikelboom (directeur ZGG)
🎶 Opname, montage en geluiden: PodcastMakers, Nijkerk
ℹ️ Informatie: www.zgg.nl
🤳🏻 Socials: Instagram - Facebook - YouTube

Monday Dec 04, 2023
S3 Aflevering 4 | Bijbelvertaalwerk in context
Monday Dec 04, 2023
Monday Dec 04, 2023
Het is bekend dat de vertaling van de Bijbel soms heel concrete problemen oplevert met de taal en leefwereld van de ander. Ook in het Mogofin komt dat voor. Peter gaat in op onvertaalbare woorden, de moslimachtergrond van de Mogofin en aanpassingen omwille van de zinsstructuur. Ook bespreekt hij de invloed die pionierszendingswerk heeft op het bijbelvertaalwerk.
In elke aflevering bespreken Hanneke en Peter een casus uit het bijbelvertaalwerk in het Mogofin. Dit keer 1 Samuël 12:17: ‘Is het niet vandaag de tarweoogst? Ik zal tot den HEERE roepen, en Hij zal donder en regen geven (…)’.
🎙️Stem: Hanneke van Eckeveld (communicatieadviseur ZGG) | Peter de Niet (begeleider bijbelvertaalwerk in het Mogofin
🎶 Opname, montage en geluiden: PodcastMakers, Nijkerk
ℹ️ Informatie: www.zgg.nl
🤳🏻 Socials: Instagram - Facebook - YouTube

Monday Nov 27, 2023
S3 Aflevering 3 | De kracht van het Woord
Monday Nov 27, 2023
Monday Nov 27, 2023
Bijbel en belijdenisgeschriften geven aan: Gods Woord heeft kracht in zichzelf. Dat maakt zendingswerk niet overbodig. De Heere wil mensen gebruiken bij de uitleg van en het onderwijs uit het Woord. Het is opmerkelijk hoe Peter ziet dat bepaalde gedeelten uit de Bijbel zó nauw aansluiten bij de beleving van de Mogofin dat ze erdoor worden gegrepen. Geldt dat ook het Guineese vertaalteam dat bij het werk betrokken is?
In elke aflevering bespreken Hanneke en Peter een casus uit het bijbelvertaalwerk in het Mogofin. Dit keer 1 Timotheüs 1:20, een ingewikkeld vers in de context van de Mogofin.
🎙️Stem: Hanneke van Eckeveld (communicatieadviseur ZGG) | Peter de Niet (begeleider bijbelvertaalwerk in het Mogofin | Jan-Kees Kooijman (missioloog en toeruster ZGG)
🎶 Opname, montage en geluiden: PodcastMakers, Nijkerk
ℹ️ Informatie: www.zgg.nl
🤳🏻 Socials: Instagram - Facebook - YouTube